COLECCIÓN
DE DOCUMENTOS INÉDITOS DEL ARCHIVO GENERAL DE LA CORONA DE ARAGÓN,
PUBLICADA DE REAL ORDEN POR SU CRONISTA
D. PRÓSPERO
DE BOFARULL Y MASCARÓ.
TOMO XIII.
Barcelona:
En la
imprenta del archivo.
1857.
DOCUMENTOS
LITERARIOS
EN
ANTIGUA LENGUA CATALANA
(SIGLOS XIV y
XV)
PUBLICADOS DE REAL ORDEN
POR
D. PRÓSPERO DE BOFARULL Y
MASCARÓ,
Cronista de la Corona de Aragón.
BARCELONA
En
la imprenta del Archivo.
1857.
PRELIMINAR.
La
riqueza que encierra el archivo general de la Corona de Aragón es un
presente de gran valía para la historia nacional y también
para la literatura y las ciencias.
Así lo expresamos en el
preliminar de esta Colección, al consignar los desvelos de la Reina
Ntra. Sra. para que se difundiesen las luces en todos sus dominios; y
deseosos de satisfacer esta laudable mira, a par que de acreditar lo
que en un principio indicamos, hemos creído conveniente hacer
alternar con las muestras diplomáticas ya publicadas, y que
interesan más de cerca a la historia, otras de interés literario y
científico, no menos importantes en estos tiempos, en que los
estudios filolójicos devuelven su importancia a los idiomas
olvidados, y en que la literatura deduce grandes verdades hasta, a
veces, de simples y ligeros fragmentos.
Por esto, al tratar de la
publicación de este volumen, que puede considerarse más literario
que diplomático, hemos procurado que su contenido fuese de materias
diversas, amenas tan solo algunas de ellas, y útiles todas en
general, de modo que la variedad ha sido una de las leyes de
preferencia que hemos seguido, al ordenarlas. Las colecciones de
códices que guardamos de los desaparecidos monasterios de
Ripoll y San Cucufate del Vallés (restos preciosos, pero
escasísimos, por desgracia,) son las fuentes a que hemos acudido,
para llevar a cabo nuestro intento: en ellas se encuentran esparcidos
ejemplos de todo género literario, tanto por lo que toca a la
novela, como a la composición religiosa en general, y hasta a la
traducción, realzando más la importancia de tales ejemplos
la circunstancia de pertenecer algunos de ellos a una época notable,
cual es el siglo que corre desde mediados del XIV° a igual término
del XV° (según se verá en la tabla de materias que sigue,) época
que fijamos por nuestra propia opinión, que confirma, en parte, por
lo que toca a los códices de Ripoll, el catálogo compuesto por el
sabio monge Olzinelles, existente en el Archivo.
No
hay que recordar aquí la escasez de signos ortográficos
que se empleaban en los siglos anteriores a la imprenta, y la
confusión de ciertas inflexiones, para expresión de las cuales se
emplea, alguna vez, diferente signo, según sea la comarca a que
pertenezca el escritor, así como la dificultad de interpretación de
palabras equivocadas por los escribientes: para lo primero,
advertimos que, insiguiendo nuestro sistema de dar a la
publicación todo el carácter posible de antiguedad, solo
hemos empleado el punto final para marcar la separación del período,
y para lo último, esto es, para la corrección de palabras
equivocadas, hemos hecho tan solo las salvedades que marcan las notas
y los paréntesis, con los interrogantes en casos dudosos, según se
podrá ver en el decurso del volumen, si bien hemos creído
necesario, para el mejor sentido, en algunos casos, hacer separación
de párrafos que estaban unidos debiendo ser separados, o al
contrario.
Respecto a lo segundo, o sea lo concerniente a la
gramática o filolojía, no hemos hecho variante
alguna, por ser parte que no nos corresponde: tales dudas, así como
la estima del mérito que tengan las obras y fragmentos que
ofrecemos, las resolverán los estudiosos que escojan este campo para
investigar y deducir cual pudo ser la importancia de la literatura
catalana en otros días.
TABLA DE LAS MATERIAS QUE
COMPRENDE ESTE TOMO.
Época del manuscrito. Pág (se
omiten)
Med. del s. XV. Sitio y destrucción de Jerusalén por Vespasiano.
Ult. ter. del s. XIV. Historia del rey de Hungría.
Fines del s. XIV. Historia del caballero Tuglat.
Ult.
del s. XIV y prin. del XV. Mascaron.
Fines del s. XIV. Vida de Santa Margarita,
La pasión de Jesu-Cristo.
Oracio de nostro Sr.
J. C.
Oracio de nostra dona Sta. Maria.
Gozos a la
Virgen.
Oración a la Virgen.
Confesión General.
Med. del
s. XV.
Fracmento de una oración a J. C.
Oración a Santa
Catalina.
Fin. del s. XIV.
Máximas morales.
Prin. del s.
XV.
Máximas políticas.
Med. del s. XV.
Sentencias
Morales.
Libro de Caton.
Ult. ter. del s. XIV. Doctrina moral
y política.
Med. del s. XIV. Boecio.
Ult. ter. del s.
XIV.
Carta de S. Bernardo a su hermana traducida por Fr. A. Canals
M. de Sagrada Teología.
COLECCIÓN DE DOCUMENTOS INÉDITOS DEL ARCHIVO GENERAL DE LA CORONA DE ARAGÓN, PUBLICADA DE REAL ORDEN POR SU CRONISTA D. PRÓSPERO DE BOFARULL Y MASCARÓ. TOMO XIII. Barcelona: En la imprenta del archivo. 1857. DOCUMENTOS LITERARIOS EN ANTIGUA LENGUA CATALANA (SIGLOS XIV y XV) PUBLICADOS DE REAL ORDEN POR D. PRÓSPERO DE BOFARULL Y MASCARÓ, Cronista de la Corona de Aragón. BARCELONA 1857.
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris códices. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris códices. Mostrar tots els missatges
diumenge, 26 de juliol del 2020
Tomo XIII, documentos literarios antigua lengua catalana, siglos XIV y XV
Etiquetes de comentaris:
ANTIGUA LENGUA CATALANA,
códices,
literatura catalana,
Olzinelles,
PRÓSPERO DE BOFARULL Y MASCARÓ,
Ripoll,
San Cucufate del Vallés,
traducción,
Tuglat
Subscriure's a:
Missatges (Atom)
Tomo XIII, documentos literarios antigua lengua catalana, siglos XIV y XV
COLECCIÓN DE DOCUMENTOS INÉDITOS DEL ARCHIVO GENERAL DE LA CORONA DE ARAGÓN , PUBLICADA DE REAL ORDEN POR SU CRONISTA D. PRÓSPERO DE BOFARUL...
-
// Index: lexique roman - ab lexique roman - ac lexique roman - ad lexique roman - ae - af lexique roman - ag lexique roman - ai lexique r...
-
Capitol XLIIII ( XLIV ). De malaltia. Nostre Senyor diu en lo libre del Apochalipsi yo castich e reprench aquell que yo am . En tres m...
-
Capitol X I. De tristicia . Diu Jhesu-Crist en lo seu Evangeli dichvos per cert que vosaltres plorarets e gemegarets e lo mon alegrar s...